On the subject of Amarcord, press conference with Federico Fellini

14 mai 1974
02m 46s
Ref. 00420

Information

Summary :

Press conference with Federico Fellini in English, Italian and French about his new film Amarcord (I Remember).

Broadcast date :
14 mai 1974

Transcription

Journaliste
... qu'après chaque projection de film, le réalisateur accepte de se soumettre aux questions des journalistes, ce que nous appelons une conférence de presse. Tous ont une conférence de presse organisée, tous refusent, au départ, d'y participer. Et comme par hasard, ils sont tous là.
Federico Fellini
I've made that picture just because I wanted to make it. You know ? One day, I woke up and I said to myself : "What is my next picture ? What can it be about ?". And so, I decided to make a picture about my country...
Journaliste
On a demandé à Fellini les raisons qui l'avaient poussé à réaliser ce film.
Federico Fellini
... when I was a boy and to remember the season and the school, the fascism, the Italians, myself, and I did it. It is not exactly myself and my family. It's my country. (Traduction) Ce n'est pas exact. (Traduction) Oui, je suis plus ou moins d'accord avec le titre mais ce n'est pas exactement ma famille, mais un jour, je me suis réveillé, je me suis dit : " Qu'est-ce que ça va être le prochain film ? Qu'est-ce que je vais faire ? ". (Traduction) Et puis, j'ai pensé à mon pays, ma famille, les gens que j'ai connus, l'école, le fascisme. (Traduction) Et alors, c'est tout ça, le film. (Traduction) C'est mon pays, c'est ma famille, mais pas tout à fait ma famille. C'est terrible d'écouter les petites bêtises que j'ai dites traduite... J'ai honte !
Inconnu
Moi, j'aurais une question à te poser. Tu as dit que tu as parlé de ta famille et de ton pays et de toi-même quand tu étais enfant. Alors, pourquoi cette fois-ci encore ? Qu'est-ce qui t'a poussé à renouveler ce que tu avais déjà fait avec une autre formule, dans d'autres films de ta vie ? Toi, en Italie, on dit que toi, tu es le réalisateur, l'auteur de la mémoire, que tu penches souvent sur le temps perdu de ta jeunesse, de ton adolescence. Alors, pourquoi, à nouveau, ta jeunesse ?
Federico Fellini
[inaudible] Tu n'es pas un ami, alors ?
Inconnu
Justement, c'est pour les confrères.
Federico Fellini
[italien] (Traduction) C'est difficile d'expliquer pourquoi on fait un film. [italien] (Traduction) Moi, je dis souvent que je suis sincère. [italien] (Traduction) On fait un film parce qu'on a signé un contrat, on a eu de l'argent. (Traduction) On a pas envie de le rendre, alors, on doit le faire.
Inconnu
Mais ce n'est pas vrai, évidemment ?
Federico Fellini
Si, si ! Ca, c'est le vrai conditionnement. C'est ça, la vérité. Les autres, ce sont des fantaisies pour intellectuels.