Lo collègi Leon Còrdas festeja sos dètz ans
- Velocitat de lectura: 1 x (normala)
Notícia
Resumit
Los escolans e ancians escolans del collègi montpelhierenc, Leon Còrdas, presentan lor escòla. Los corses son assegurats en occitan e los escambis entre escolans e professors i son facilitats. Matilda, d’ara enlà liceana, explica que l'occitan a pogut èsser un factor d'integracion dins sas experiéncias escolaras e professionalas. Eric Dars, professor d'istòria-geografia, dona d’exemples d'ancians escolans qu’an pogut accedir a l'emplec gràcias a lors coneissenças de la lenga regionala. Leon Còrdas, es tanben un internat per un cinquantenat d'escolans. Maximilian ne fa partida e testimònia del bon ambient que i regna. A Pau, en 6ena, li agrada tanben son collègi.
Lenga :
Data de difusion :
08 oct. 2006
Esclariment
Informacions e crèdits
- Tipe de mèdia :
- Colleccion :
- Realizator :
- Sorsa :
- Referéncia :
- 00001
Categòrias
Tèmas
Luòcs
Personalitats
Esclariment
Contèxte istoric
Par
Aqueste archiu es l’ocasion de veire e d’escotar parlar los ancians calandrons (ancians escolans de las escòlas Calandretas) venguts grands. En efièch, dempuèi la creacion en 1996, del collègi Calandreta Leon Còrdas, la possibilitat es donada als escolans de contunhar l’experiéncia immersiva de delà del primari. Es verai que fins a ara, l’entrada al collègi public significava fòrt sovent pels enfants escolarizats en Calandretas la pèrda de contacte amb la lenga. Malgrat la possibilitat d’accedir a una filièra bilingüa, o de seguir un ensenhament opcional de l’occitan qu’evòca Maximilian, escolan del collègi Calandreta dins l’archiu, fòrça èx-calandrons se destornan de la lenga d’òc. La manca de visibilitat de l’occitan dins l’espaci public, la dificultat de lo practicar dins la vida de cada jorn acaban plan sovent per alunhar los escolans d’aquesta lenga qu’an aquesida pendent lor escolaritat. Pasmens, d’unes e d’unas tòrnan dins lor anciana escòla pel plaser de practicar la lenga amb lors professors (sens dobte un pauc per nostalgia de las « partidas de cartas e de las rigoladas » evocadas per Maximilian).
Amb lo collègi Calandreta, lo periòde pendent lo qual l’occitan es lenga d’usatge a l’escòla s’acreis (fins al licèu a Montpelhièr, dempuèi 2018) e amb ela, las competéncias lingüisticas e l’estacament a la lenga. En efièch, aquesta continuitat es considerada coma fòrça importanta pels militants de Calandretas.
Dins aqueste extrach, se pòt veire lo pichon Pau que desira venir traductor d’occitan. Per el, saber l’occitan ofrís una perspectiva professionala. Al collègi se comença en efièch a soscar a son orientacion e la competéncia en occitan, coma las competéncias dins las autras lengas, arriba pauc a pauc a trobar sa plaça dins aquelas soscadissas. A aquel títol, aqueste archiu es puslèu representatiu. Òm pòt, dins las primièras minutas del reportatge, seguir Matilda qu’a quitat lo collègi Calandreta e a pogut trobar un trabalh d’estiu gràcias a l’occitan qu’i a aprés. Aquesta dimension economica de la lenga occitana se retròba tanben dins los prepauses del professor qu’afirma que d’ancians calandrons venguts estudiants an pogut trabalhar al collègi per se ganhar un pauc d’argent. Aqueste aspècte es significatiu d’un cambiament societal entamenat amb lo movement cultural de renaissença de la lenga e la cultura occitana dels ans 1960 e 1970. Se la practica a demesit drasticament, l’imatge de la lenga s’es melhorat. Dins lo sector economic, de mai en mai d’entrepresas s’aproprian d’elements de lenga e de cultura occitana per valorizar lors produches (per exemple l'aiga minerala Quézac), quitament se de còps abusan d’estereotipes positius. Al nivèl politic, gràcias a la decentralizacion, las collectivitats territorialas que los mejans aumentan promòvon la lenga e la cultura occitanas a travèrs d’eveniments coma Total Festum, L’Estivada, o encara la creacion d’estructuras dedicadas (l’Ofici public de la lenga occitana, lo CIRDÒC-Institut occitan de cultura) que las regions ne son de partenaris importants. Aqueste climat favorable a l’occitan tanh a èsser font de desvolopament e de fach, de mai en mai d’emplecs son ligats a la cultura occitana, dins l’ensenhament, l’industria culturala o los mestièrs de la documentacion. Quitament se aquò demòra una gota d’aiga, es enòrme en considerant la situacion de la lenga qualques decennias de per abans. Es a dire que lo temps del « patoès » e de la « vergonha » occitana es acabat ? L’avenidor o dirà.
Transcripcion
(Clicatz sul tèxte per posicionar la vidèo)
(Musique)
Matilda
Vaquí mon collègi Leon Còrdas ont demorèri quatre ans.
(Musique)
Matilda
Foguèri una de las primièiras a i èsser. Doncas, ai un fum de bons sovenirs.
(Bruit)
Matilda
Aquel collègi a fòrça particularitats. E d'en primièr, i a la lenga, çò que tot lo mond sap, tot lo mond coneis.Mas tanben, i a una comunicacion entre adultes e enfants, entre professors e escolans, collegians, que se trapa pas dins los autres collègis o dins los licèus un pauc mai tardièr. Lo passatge del collègi al licèu foguèt pas ges dificil. Ai descubèrt qu'i aviá una revendicacion occitana un pauc, dins ma classa, qu'ai agut de gents qu'èran fièrs de l'èsser e mèma se parlavan pas la lenga, avián una cultura occitana. Aqueste estiu, ai trabalhat al CIRDÒC ont parlam occitan, e es l'occitan que m'a fach, que m'a ajudat a trapar aqueste emplec, doncas, soi contenta, a una plaça dins ma vida.
(Bruit)
Matilda
Adiu Eric !
Eric Dars
E ! Asseta-te ! Te'n sovenes de la Typhaine ? Ara, es animatritz al collègi, animatritz de ser, de nuèch. Amb l'Olivièr... N'i a d'autris, n'i a qualques unes que son tornats al collègi. Ja, per trabalhar, perque son estudiants, cal capitar de trapar un pauc d'argent, de moneda.E amai, n'i a d'autres que venon pel veire, per veire los ancians professors, de charrar la lenga, qu'es una escasença de charrar al collègi.
Matilda
D'acòrdi.
(Musique)
Margarida
Çai vist los Mauresca o los Goulamas'k, sabi pas. E me balhèt l'idèia de far una tela de fons, coma la fan quand produsisson, quand fan un espectacle, e anam realizar una tela de fons, e benlèu s'es capitada, de la lor ofrir, perqué pas ?
(Musique)
Maximilian
Aquí sèm a l'internat. Dormissi aquí dempuèi quatre ans. I a un cinquantenat d'eslèves que dormisson aquí. Passam de bons moments de rigolada entre amics, a jogar a las cartas. Es mai un endrech per se pausar.
(Musique)
Maximilian
Aquel collègi, ja, es fòrça a l'escota dels eslèves : es particular. E tanben, normal. Los corses son normals, mas i a la particularitat que ten la lenga occitana dins los corses. I a una iniciacion a un fum de lengas que son l'italian, l'arabi, lo latin... Doncas, espanhòl en lenga primièra, l'anglés. Lo licèu occitan existís pas encara, doncas, vau lo prene en opcion al licèu e aprèp, farai los corses normals coma dins lo public.
(Musique)
Paul
Adiu...(Musique)Aquò, es la classa de sieisena, la meuna. Lo collègi, trapi qu'es fòrça plan, mas tanben m'atendiái a mens qu'aquò e pensavi qu'anava èstre los grands maissants e tot, mas pensi qu'aviái tòrt. Aquò es la classa de quatrena. I a un copin qu'ai dempuèi abans la maternèla, e que me'n soi separat, faguèt fòrça mal mas ai trapat de copins per aquí. qu'anavi regretar, mas regrèti pas tròp perdeque es un bon collègi ont òm a l'escasença de parlar occitan. E aquí ! Voldriái faire traductor d'occitan.
Suls meteisses tèmas
Suls meteisses luòs
Data de la vidèo:24 oct. 1999
Durada de la vidèo:03M 58S
Lo Medòc, Movement dels estudiants d'Occitània
Data de la vidèo:11 març 1982
Durada de la vidèo:03M 12S
La posicion de Jack Lang de cap a las culturas regionalas
Data de la vidèo:06 dec. 1989
Durada de la vidèo:01M 41S