Joan-Pau Verdier
- Vitesse de lecture: 1 x (normal)
Notice
Résumé
À l'occasion de l'émission Sport Été consacrée au championnat du monde de cyclisme sur route en Espagne, Joan-Pau Verdier est interviewé à propos de son identité revendiquée de chanteur occitan. Il définit l'Occitanie comme une unité linguistique et culturelle. Il raconte une anecdote rapportée par l’écrivain Gaston Bonheur à propos des frontières linguistiques. Il invite les téléspectateurs à sortir des clichés sur les méridionaux, et rappelle que plus de la moitié des habitants d'Occitanie en parle la langue. Il interprète ensuite en plateau Chanti per tu.
Langue :
Date de diffusion :
02 sept. 1973
Éclairage
Informations et crédits
- Type de média :
- Collection :
- Réalisateur :
- Source :
- Référence :
- 00098
Catégories
Thèmes
Lieux
Personnalités
Éclairage
Contexte historique
Par
Si Joan-Pau Verdier, de son vrai nom Jean-Paul Verdier, s’inscrit d’emblée dans les esthétiques propres à la chanson française des années 70, c’est à la langue d’oc qu’il consacrera pourtant une bonne partie de sa carrière. Proche de Léo Ferré, il s’inscrit d’abord dans ce mouvement chansonnier libertaire qui insuffle une nouvelle dimension au domaine hexagonal, sans se calquer sur le modèle folk américain, mais dans la continuité des figures contestataires et antimilitaristes qui ébranlent l’Amérique conservatrice de l’époque.
Joan-Pau Verdier est originaire de Périgueux, en Dordogne. Guitariste, il fait ses premières armes dans les cabarets « rive gauche » parisiens, dans lesquels il lui est défendu de chanter en oc. Son style évoluera peu à peu du folk vers le rock, le jazz rock et le rock progressif en particulier. Après s’être rapidement fait repérer par les majors, qui sentent bien l’attrait grandissant du fait dit « régionaliste » dans la chanson, il sortira ses premiers disques long format chez Philips. Cela lui vaudra de s’attirer les foudres d’une partie du milieu militant occitan de l’époque, attachée à la décentralisation des productions culturelles en France. Joan-Pau Verdier ne délaisse pas pour autant son thème de prédilection : la culture occitane. Il développera ce thème en filigrane même, au travers de la langue française. Comme si, avant tout, Verdier voulait démontrer que l’on peut créer dans les codes de la modernité, tout en s’imprégnant de la réalité intrinsèque aux zones rurales françaises, trop souvent associées à une image passéiste de la culture et des moeurs.
Dans l’extrait sélectionné, Joan-Pau Verdier définit ce qu’est l’Occitanie et ce que sont les Occitans, « en sortant du domaine de la carte postale », et en énumérant les « images rabaissantes » qui les dévalorisent. Calme, décidé et plein d’espoir sur l’avenir de la langue, il enchaîne pourtant sur un titre mélancolique, ou plutôt conscient, tout en occitan, Chanti per tu : « Un peuple amer sort de l'ombre, dans son malheur infiniment vieux, d'une blessure si profonde, qu'elle n'a jamais pu se fermer. » Ainsi se pose la pierre angulaire de la démarche de Joan-Pau Verdier, par le biais d’une approche artistique axée sur la poésie, tout en privilégiant des instrumentations soignées.
Toujours en activité, il sortira pas moins de dix-sept disques long format et signera même la bande originale du film de Jean-Pierre Denis, Histoire d’Adrien, primé au festival de Cannes en 1980. Il mettra en musique des chansons taillées sur mesure par l’écrivain Michel Chadeuil, interprétera Ferré ou Georges Brassens en occitan : de quoi faire rayonner la culture occitane dans les milieux chansonniers francophones. Aujourd’hui, Joan-Pau Verdier est également animateur radio en occitan pour France Bleu Périgord (voir document lié).
Transcription
(Cliquez sur le texte pour positionner la vidéo)
Présentateur
Merci Jean-Michel.Pendant que Jean Stablinski surveille l’écran de contrôle et voit s’il ne se passe pas quelque chose d’intéressant, de nouveau en tout cas sur ce circuit.J’en profite, moi, pour recevoir notre invité du jour, je vous l’annonçais dans le sommaire de cette émission.Il vient du sud-ouest, il n’est pas très très éloigné de l’Espagne, c’est Joan-Pau Verdier, qu’on peut traduire d’ailleurs Jean-Paul.
Joan-Pau Verdier
Jean-Paul en français, oui !
Présentateur
Et il faut dire que vous avez une étiquette, une bonne étiquette, vous êtes chanteur occitan.
Joan-Pau Verdier
C’est ça oui.
Présentateur
Alors je voudrais tout d’abord, parce qu’il y a des notions comme cela qu’il vaut mieux régulièrement expliquer.On a peur qu’au passage, à force d’être usé, on ne sache plus exactement de quoi il s’agit, est-ce qu’on peut redéfinir un peu l’Occitanie ?
Joan-Pau Verdier
Oui, c’est utile dans la mesure où la plupart des gens considèrent qu’il ne s’agit que du Languedoc, alors qu’en fait c’est beaucoup plus vaste que ça.Ça couvre tous les anciens territoires de Languedoc par rapport à langue d’oïl et donc, Provence, Sud du Dauphiné, Auvergne, Limousin, Gascogne et Languedoc bien sûr.
Présentateur
La frontière est toujours difficile à déterminer dans ces cas-là, disons qu’elle est un peu au-dessus de la Loire.
Joan-Pau Verdier
Oui, ça monte en gros jusqu’à Bordeaux sur la gauche, vous voyez, Limoges, Clermont-Ferrand au centre et Valence sur la droite.
Présentateur
Et vous pensez, vous, que ça fait une unité, que tout ça peut se regrouper sous un même vocable ?
Joan-Pau Verdier
Ça fait forcément une unité linguistique, culturelle, humaine, ce qu’on appelle une ethnie.
Présentateur
Ce n’est pas que j’en doute, c’est que je vous pose la question.
Joan-Pau Verdier
Oui, mais moi j’en suis persuadé.
Présentateur
Écoutez, sur cette histoire de frontière indéterminée, je crois que, Audiberti avait un moyen spécial lui de le faire...
Joan-Pau Verdier
Gaston Bonheur, ce n’est pas inédit comme histoire, Gaston Bonheur le raconte souvent.Il se promenait justement, je crois que c’était du côté du Dauphiné et là c’est assez flou, d’une colline à l’autre, on ne sait pas trop si c’est "oïl" ou "oc", alors, il se promenait avec son sac et le soir il rentrait dans une auberge au hasard, il rentrait et il criait à la cantonade ratapenato , ce qui veut dire en occitan chauves-souris, qui est un terme spécifiquement occitan.Alors il y avait de deux choses l’une : où les gens regardaient le plafond et il restait, parce qu’il était chez lui, ou alors ils le regardaient avec un air effaré, et dans ce cas-là, il reprenait son sac et descendait plus au sud.
Présentateur
Et il redescendait à la recherche de l’Occitanie.Voilà, à travers les chauves-souris.Vous avez choisi de chanter en occitan.Nous y reviendrons tout à l’heure parce que tout d’abord, je voudrais que nous puissions donner la définition pour vous, pour vous quels sont les traits caractéristiques de l’Occitanie en sortant du domaine de la carte postale ?Vous êtes périgourdin d’abord ?
Joan-Pau Verdier
Je suis périgourdin oui, je suis né à Périgueux donc vous voyez l’Occitanie, ça monte quand même au Nord.Les traits, je ne sais pas du point de vue humain, ça dépend aussi des régions, entre le provençal et autres.Mais il faut surtout sortir de ces mythes de carte postale, le provençal hâbleur, buveur de pastis, joueur de pétanque, le paysan du Périgord, un peu rapin un peu bête, l’auvergnat radin, etc.Enfin, tout ça justement, ce sont des images particulièrement désobligeantes et qui ont rabaissé justement l’Occitanie, il y a eu la même chose en Bretagne avec Bécassine.
Présentateur
Exactement, vous avez choisi donc vous de chanter en occitan, vous pensez que malgré le handicap de la langue, vous pouvez être reçu partout ?
Joan-Pau Verdier
Écoutez, les statistiques officielles, donc moi je ne les remets pas en question, elles disent que 50 % des occitans comprennent la langue d’oc, on est la moitié du peuple d’oc, c’est-à-dire disons six millions d’habitants.Et ces mêmes statistiques disent qu’il n’y a pas une seule commune en Occitanie où les gens aient abandonné totalement la langue.Il y a au moins toujours des gens qui parlent encore occitan.Sans compter qu’en plus il y a une véritable recrudescence à l’heure actuelle chez les jeunes, que l’occitan est toléré au lycée, au baccalauréat en deuxième langue et que, depuis cette légère réforme, la langue prend de l’ampleur.
Présentateur
Alors, il y a une chanson occitane, "Chanti per tu"
Joan-Pau Verdier
Je chante pour toi.
(Musique)
Sur les mêmes thèmes
Sur les mêmes lieux
Date de la vidéo: 01 oct. 2017
Durée de la vidéo: 05M 53S
Meitat-chen, meitat-pòrc sur les ondes de France Bleu Périgord
Date de la vidéo: 22 déc. 1985
Durée de la vidéo: 02M 23S
L'engagement culturel et politique de l'Institut des études occitanes
Sur les mêmes personnes
Date de la vidéo: 01 oct. 2017
Durée de la vidéo: 05M 53S