L'utilisation des 1o% pédagogiques pour parler picard au CES de Moreuil

27 novembre 1975
05m 14s
Réf. 00001

Notice

Résumé :

Au CES de Moreuil on utilise les 10% pédagogiques (10% de l'horaire consacré à la mise en place de projets non liés aux programmes) à l'expression en picard. Les élèves sont d'origine rurale et l'on parle encore picard dans les familles et certains d'entre eux sont plus à l'aise pour parler de leur environnement en picard plutôt qu'en français.

Date de diffusion :
27 novembre 1975
Source :
Lieux :

Éclairage

Ce reportage est consacré à l'un des nombreux dispositifs pédagogiques mis en place au cours de l'histoire de l'Éducation Nationale. Baptisé les "10% pédagogiques", ce dispositif est apparu dans les années 70, plus précisément en 1973, et visait à proposer 10 % de l'horaire annuel des collèges et lycées pour la mise en place de projets non liés aux programmes. Concernant les élèves de tous les établissements, cet outil pédagogique représentait environ une semaine par trimestre consacrée à des activités choisies par les élèves et/ou leur enseignant.

Datant de 1975, l'extrait présenté fournit une illustration intéressante de l'utilisation de ces 10 % au sein d'un Collège d'Enseignement Secondaire (CES) de la ville de Moreuil, située dans le département de la Somme.

Tenant compte de l'origine rurale des élèves et de la pratique toujours présente de la langue picarde dans leur environnement familial, les séances mises en place offrent une occasion à ces derniers de pouvoir affirmer librement cette identité linguistique et culturelle. Pédagogiquement très stimulante, cette initiative prend en quelque sorte le contre-pied d'une idéologie linguistique qui, depuis le rapport de l'abbé Grégoire en 1794, a vu se développer une lutte acharnée – notamment dans le milieu scolaire – contre la pratique des multiples variétés linguistiques régionales de France, au profit de la langue française.

Un des apports significatifs de ce reportage est également de mettre en exergue une situation linguistique historique qui n'existe plus aujourd'hui tant la pratique régulière de la langue picarde dans la vie de tous les jours s'est progressivement estompée.

Même si de nombreux efforts sont aujourd'hui toujours déployés par plusieurs associations de promotion et de défense de la langue et de la culture picardes ("Agence pour le picard", "Achteure", " Ozyvo", etc.) pour intervenir dans les milieux scolaires, la situation connue à la fin des années 70 risque de ne jamais plus être la même.

Christophe Rey

Transcription

Inconnue 1
El cigale et l’fourmi El cigale al o canté Quaind i faisoait bieu Mais achteure ch’est l’hiver A n’peut pu matcher A n’o pu un seu ! Tant pis, a s’dit : « Mi j’vais aller voir El bertail d’el fourmi. » Al y vo, pi al raconte : « Hé, mi j’ai pu un seu, donne-mi quique cose à matcher, quoè ! » El fourmi al lui répond : « Dis, tu caintoais, ch’est fin bieu, mi j’travailloais : tant pis pour ti ! » El cigale al crevoait à quiques moés d’faim, mais l’fourmi al crevoait aussi : al avoait trop matché ! Moralité : riche, ou pas riche, tu crèves tot d’même !
Inconnu 1
Achteure je vais vous dire chés différentes fachons qu’on dit "enfant" en picard : joèn , jon, fiu, tchou, tcho,éfan, nazu et pio.Achteure, y a des expressions pour dire chaque mot : i yo : joèn, joène d’agache ; on est pu longtimps viu qu’on est joèn ; Tcho-Blaise ; ch’nazu…
Journaliste
Une classe de parlé Picard dans un CES, c’est assez inhabituel.
Inconnu 2
Ça peut paraître inhabituel mais il ne faut pas oublier que nous avons la possibilité de disposer de 10 % du temps scolaire pour des activités dont l’initiative est laissée, au départ, aux élèves et à leurs professeurs qui le souhaitent aussi pour cet établissement.
serveur
Tnez, vlo ch’menu
client
Merci min fiu
serveur
Quoè qh’ch’est qu’o prenez ?
clients
Mi j’prinds un yeuve farci. Mi j’prindrais bien quèques émichons grilles. - Prinds mie trop, tu vos grossir! - T’in foais point, grand-mère, ch’est point ti qui poéye!
serveur
Quoè qu’o prenez avu o, braves gins ?
clients
Mi j’prindrais bien inne tchote pinte ed bière Mi, un tchot rosé. - Hein, ti, un tchot rosé ? Tu vos éte seule avu o !.
client
T’in foais point !
serveur
Bon, on apporte o din inne tchote minute ! Oh, oh, là-d’din : yeuve farci, lémichons grillis, inne pinte ed bière pour cht’homme, un tchot rosé pou l’femme ! - Merci min fiu !
Inconnu 5
Ce ne sont pas des cours de picard, en fait. Loin de nous l’idée de donner un enseignement du picard. Disons que nous avons lancé nos élèves dans l’aventure du picard. L’intérêt ? Beaucoup de nos élèves sont d’origine rurale. Et on parle encore le picard dans nos villages des alentours, si bien qu’on a pu faire des découvertes assez curieuses à ce sujet. Des comparaisons de mots, par exemple. Disons qu’ils continuent à faire du français, à s’exprimer en français mais qu’on sent tout de même que certains sont peut-être plus à l’aise dans le parlé picard qu’en français. Un petit nombre d’élèves.
Inconnu 6
Bon, alors lo, oz avez l’rue, après, l’grainge, lo, ch’est coér inne grainge. In haut, y o ll’étabe à cochons, l’ermise, ch’pouilli, in bos, y o chés étabes, el l’étchurie, au milieu d’el cour, y o ch’fien, y o l’moaison d’ech fermier, ech gardin, pi l’pâture. Bon, tout l’lo, ch’est inne ferme pitcharde, bien d’chez nous, heu… eq j’ai vue din un tchot poéyi, din nos invirons.
Inconnu 7
Di mi ch’qué tu plaintes din ch’gardin ?
Inconnu 6
Din ch’gardin, j’plainte des poirions, d’el salade, des carottes
Inconnue 3
Quoè qu’ch’est qu’i y o su ch’fien ?
Inconnu 6
Ah, su ch’fien, à l’instaint, y avoait des glaines, mais achteure, i sont din ch’pouilli.
Inconnue 4
Quoi qu’ch’est qu’tu foais avuc ch’fien?
Inconnu 6
Oh, ch’fien, j’el mets din chés caimps, pour qu’a pousse miu!
(Musique) El vouéture à tchien Ch’est ein étchipage Qui foait bien du train Dein tou l’ vil d’Amiens Quand al passe quèque part Ch’est pire qu’ein orage Elle met su’ chés deins Et tous chés bêtes Et tous chés geins ! Refrain (x 2) Barbets, Loulous, roquets, Carlins, Rintrez din vo niche, Filez tertous, muchez-vous bien,vlo l’voéture à tchiens !
Inconnu 7
Moteur. 13 Première. Achteure, FR 3 Picardie étoait à note CES. Hé, cht’homme, quoè qu’ch’est qu’vous pinsez de chl’émission qu’o vient d’foaire, lo ?
Inconnu 6
Mi ? ... erien ... ch’étoait pour zzés foaire vnir à Moreuil !
Inconnu 7
Merci min fiu