Ateliers en picard pour des élèves de Pont Sainte-Maxence

16 mai 2008
05m 24s
Réf. 00013

Notice

Résumé :

A Pont-Sainte-Maxence, la bibliothèque Reine Philiberte a mis en place, en collaboration avec l'éducation nationale, des ateliers picards pour les élèves de CM 1 et CM 2. Les ateliers sont animés par Jean-Pierre Semblat de Tertous Gadrus . Alexandra Bussière enseignante, et Christiane Mecozzi, directrice de la bibliothèque, soulignent le succès de ces initiatives tant auprès des enfants que des parents.

Type de média :
Date de diffusion :
16 mai 2008
Source :

Éclairage

Parmi les nombreuses initiatives mises en place par les différentes associations de promotion et de défense de la langue et de la culture picardes, les interventions en milieu scolaire constituent un mode d'action très prisé. À l'image du travail de structures militantes comme l' Agence pour le picard, Ozyvo, Achteure ou encore Ch'Lanchron, qui interviennent auprès du jeune public pour le sensibiliser à la richesse de son patrimoine culturel et linguistique, l'initiative mise à l'honneur par ce reportage démontre à quel point la survie et la pérennité de cette langue régionale passe aussi par la prise en compte de la rupture linguistique entre les générations.

En collaboration avec l'éducation nationale, la bibliothèque municipale Reine Philiberte de Pont-Sainte-Maxence a organisé des ateliers de picard pour les élèves des classes de CM1 et CM2. Loin d'être ponctuels, ces ateliers sont dispensés auprès de plusieurs classes et représentent pour chacune d'elle un volume horaire de treize heures trente, ce qui permet aux élèves d'être sensibilisés aux nombreuses facettes de leur culture (jeux, langue, histoire, etc.).

Ces ateliers sont animés par Jean-Pierre Semblat, figure incontournable du monde des picardisants, et créateur, en 1977, de l'association picardisante Tertous Gadrus (1). Depuis 1983, ce dernier a mis en place à Trefcon, petite ville de l'Aisne, une école en picard, Perluète, qui organise chaque année un "Chertificat d'études picard". En 2013, ce certificat a célébré sa quatorzième édition, illustrant ainsi le succès de cette initiative et démontrant toute la vitalité et la modernité de cette variété linguistique. Il a même été décliné sous une forme intitulée Mini Chértificat d'études picard por éschoïers CM 1 CM 2, permettant ainsi de valoriser le travail effectué par les écoliers lors des ateliers auxquels ils ont participé.

En dépit de la non-ratification de la "Charte européenne des langues régionales ou minoritaires", les initiatives telles que celles évoquées ici soulignent l'attachement de toute une région à son patrimoine linguistique et culturel.

(1) Les activités de J-P Semblat sont consultables sur internet : http://chespicards.fr/ . Il intervient désormais aussi dans des séances de "picardothérapie" auprès des personnes âgées.

Christophe Rey

Transcription

Estelle Prin
Ce soir, dans le magazine Picard d’ici, retour sur la langue picarde. A Pont-Sainte-Maxence, la bibliothèque Reine Philiberte a mis en place la collaboration avec l’Education Nationale. Des ateliers picards pour les élèves de CM1 et CM2. Pas seulement une petite heure d’initiation vite oubliée mais 9 séances d’une heure et demi par classe. Les ateliers sont animés par Jean-Pierre Semblat. Reportage de Sabine Godard et de Bernard Godard.
Godard§Sabine
Un billon, une boule, des toupies, un sabot de bois. Quand il entre dans une cour d’école, Jean-Pierre Semblat n’arrive jamais les mains vides. Un peu comme un homme de théâtre, il a des accessoires.
Godard§Bernard
Ça s’appelle comment, en picard, un rétroprojecteur ?
Semblat§Jean-Pierre
Un rétroprojecteur, c’est une bonne question. Mais en général, quand je pars, mon esprit n’est pas clair. Donc j’essaierai de le dire après.
Godard§Sabine
Neuf fois dans l’année, les élèves de cette classe de Pont-Sainte-Maxence ont eu un rendez-vous picardisant avec Jean-Pierre Semblat. Des rencontres qu’ils ont aimées. Des cours pas tout à fait ordinaires, c’est vrai, de sa voix magistrale, il sait parfois intimider son auditoire. Mais il sait aussi l’accrocher, l’amener par le conte ou par le jeu vers des apprentissages inattendus. Mêlant tour à tour le picard et le français, pour ne jamais les perdre dans une langue que, pour la plupart, ils découvrent, il leur a parlé de conjugaison, lu des poèmes, appris la toponymie.
Semblat§Jean-Pierre
En français, ça donnerait… en français ça donnero : un liu plinté éd quénes Un lieu planté de chênes, en français, c’est une chênaie, en picard, c’est quesnoy.
Godard§Sabine
Des noms de lieu, des noms de gens. Ici, du picard. Des mots glanés au hasard des conversations familiales. Les enfants d’ici ont retrouvé en classe une part de leur histoire.
Vincent
J’ai mon arrière grand-mère qui ne parlait que picard, que picard, qu’avec des mots picards. Donc mon grand-père et ma tante me l’ont transmis.
Godard§Sabine
Aujourd'hui, le picard entre à l’école par la belle porte : celle de l’enseignement. Autrefois, il s’y glissait par la malice d’enfants bilingues.
Semblat§Jean-Pierre
Des fois, quand on avait… on était en train d’avoir une conversation un peu particulière avec un de ses voisins et que l’instituteur qu’on savait ne pas maîtriser le picard demandait : « Mais que te disait-il ? », et on avait toujours une phrase de picard à répondre. «Bin, i m’disot qu’es grand-mère al avot du mau à ses gambes, bon, ou qu’il allot aller à l’cache à moénieux in sortant d’ichi. » Ça permettait, par une pirouette, d’éviter de répéter ce qu’on était en train de dire et qui concernait les moustaches du marister, du maître, ou bien s’fanme, ou bien eute cose.
Godard§Sabine
Et le rétroprojecteur, au fait, on pourrait dire ça comment ?
Semblat§Jean-Pierre
Le rétroprojecteur, je pense que ça fait partie des… Mais certainement qu’il y a un picard qui l’a inventé et qui ne me l’a pas encore dit. Mais… Il y a un moment, les Bretons avaient 20 000 mots à trouver. Je pense qu’on doit en avoir plus de 20 000 à trouver, nous, et que… On a bien trouvé « arnitoile, el toile d’érignie ", toile d’araignée pour le web. Rétroprojecteur, c’est une colle mais j’y répondrai en présence d’em avocat achteure.
Godard§Sabine
Un peu plus tard dans l’après-midi, à l’école Fabre d’Eglantine, cette fois, une autre classe. Au total, ce sont sept écoles de Pont-Sainte-Maxence qui ont profité de ces ateliers picards. L’idée est venue de la bibliothèque Reine Philiberte. Ces équipes ont voulu ainsi accompagner un réel engouement actuel pour la langue picarde. Même dans cette partie sud de la Picardie pourtant si proche de Paris.
Mecozzi§Christine
C’est vrai qu’on a quand même une population qui vient beaucoup de Paris, de la région parisienne. Mais je pense que, de toute façon, même les personnes qui viennent de la région parisienne, qui viennent en Picardie, ont envie de retrouver les racines de la région où ils habitent, où ils ont décidé de s’installer pour quelques années, et de savoir qu’il existe autre chose que la région parisienne. Donc il y a quand même un attrait, quand même, pour découvrir la langue picarde et découvrir la Picardie.
Elève
Caud et pi co
Semblat§Jean-Pierre
Ne va pas si vite, d’abord. Quand on va si vite, des fois, c’est comme ça qu’on devient vieux.
Elève 1
Caud et pi co : ech co i dit : ed quo qu’i dit ch’co ? I dit qu’i fra caud, i dit qu’i fra frod ! qu’i dit ch’co.
Elève 2
Que dit le coq ? Il dit qu’il fait chaud. Il dit qu’il fait froid. Que dit le coq ?
Elève 1
Il aura bin caud, il aura pu frod !
Elève 2
Il aura bien chaud, il n’aura plus froid. Que dit le coq ?
Elève 1
Qu’i dit ch’co !
Bussière§Alexandra
Beaucoup de parents sont venus me voir, à 4 heures et demi et m’ont apporté des textes qu’ils avaient en picard. Ils sont venus mer parler un petit peu Ch’ti, et j’étais étonnée certains parents étaient ravis qu’on puisse pratiquer le picard dans cette classe.
Semblat§Jean-Pierre
Ne le faites pas rire, s’il vous plaît. Il a des lunettes.
Godard§Sabine
Jeu du caillou ou de la grenouille, de l’assiette ou du billon, charades et dictons, c’est un peu d’une vaste culture régionale que les enfants ont appris à connaître tout au long de ces semaines d’enseignement. Quant au rétroprojecteur, après réflexion, Jean-Pierre nous a transmis deux traductions possibles. A essayer : "ertorner-chteu" ou encore "criquibache".