Al liderezh nevez e Breiz [Rénovation liturgique après Vatican II]
Notice
Digoret e oa bet an nor d'an oferennoù e brezhoneg gant sened-iliz Vatican II, e 1963. Dek vloaz war-lerc'h e klaske beleien Breizh penaos sevel seurt oferennoù. [L'abandon de la messe en latin lors du concile de Vatican 2, en 1963, a ouvert la voie aux messes en breton. Dix ans plus tard, des prêtres se réunissent pour imaginer ces cérémonies.]
Éclairage
Chomet eo ar feiz kristen a-bouez bras e Breizh. Daoust m'eo bet kustum ul lodenn eus ar yaouankiz da vont a enep da feiz o zud e-kerz ar bloavezhioù 1970 eo er bloavezhioù-se ivez eo bet ijinet oferennoù e brezhoneg, gant beleien ha laiked o doa c'hoant kinnig ul liderez tostoc'h eus c'hoantoù an dud. Digoret e oa bet an nor e 1963 gant sened-iliz (koñsil) Vatican II, hag a aotree an oferenn da vezañ e yezh vamm ar gristenien ha n'eo ket ken e latin nemetken.
Dek vloaz diwezhatoc'h e vo neuze hanter-kant parrez e eskopti Kemper ha Leon o kinnig, ingal pe ur wech an amzer, oferennoù e brezhoneg. Hag e eskoptioù Gwened ha Treger e oa eus ar youl-se ivez hervez an abadenn. Met mankout a rae testennoù ha troidigezhioù evit kas da benn al liderez. Setu perak e kustume beleien an eskopti en em vodañ evit ijinañ testennoù nevez.
Hervez ar pezh a glever en diell e plij d'ar Vretoned pediñ en ur ganañ. Kantikoù eo a vez savet dreist-holl gant ar strollad a weler en abadenn. Klevet a reer amañ ur c'han savet e mod ar c'han-ha-diskan.
Mathieu Herry – Kalanna
Version française
La foi catholique est restée très ancrée en Bretagne après la Deuxième Guerre mondiale. Mais si les années 1970 ont été celles du rejet de la foi parentale par une génération de jeunes bretons, elles ont aussi été celles de la mise au point d'une liturgie en langue bretonne. Des prêtres se rassemblent alors avec l'ambition de proposer une liturgie plus proche du quotidien des fidèles, dans leur langue.
C'est le concile de Vatican 2 qui avait ouvert la porte à cette nouveauté en tolérant, à partir de 1963, des offices qui ne soit plus uniquement en latin.
Dix ans plus tard, une cinquantaine de paroisses de l'évêché de Quimper et du Léon proposeront des messes en breton, au moins de temps en temps, ambition partagée par les évêchés de Vannes et du Trégor selon l'émission « Breiz o Veva ». Mais le manque de textes et de chants limite cette pratique, ce qui explique les réunions de prêtres, pour en mettre au point de nouveaux.
D'après ce document, les Bretons de l'époque aiment prier en chantant. Ce sont donc surtout des cantiques qu'imaginent les membres du groupe. On entend ici d'ailleurs un chant construit à la manière du kan-ha-diskan, le chant à reprendre traditionnel en Bretagne.
Mathieu Herry – Kalanna